1000₺ ve üzeri alışverişlerde ÜCRETSİZ KARGO
Hafta içi saat 12.00‘ye kadar verilen siparişler AYNI GÜN KARGODA

  • 0 Items - 0,00
    • Sepette hiç bir ürün yok.
%30 İNDİRİM

Orijinal fiyat: ₺300,00.Şu andaki fiyat: ₺210,00.

Arapça ve İngilizce Edilgen Yapıların Karşıtsal Çözümlemesi

Contrastive Analysis of Passive Voice in Arabic and English

10.70458/fcr.9786255576996

0000-0002-0081-0666 F1044 ,
Paylaş
Arapça ve İngilizce Edilgen Yapıların Karşıtsal Çözümlemesi
Bu çalışmada dilbilimin bir kolu olan karşıtsal çözümle metoduyla Arapça ve İngilizcedeki edilgen yapı formlarını incelemeye çalıştık. Dilbilim kavramının anlatılmasıyla giriş yaptığımız çalışmamızın birinci bölümünde Arap dilindeki edilgen yapıları, ikinci bölümde İngiliz Dilindeki edilgen yapıları inceledik. Üçüncü bölümde ise söz konusu iki dilin edilgen yapıları arasındaki benzerlik ve farklılıklarını ortaya koyduk. Böylece farklı uyruklu öğrenciler tarafından öğrenilmek istenen hedef dildeki edilgen çatıdaki karşılaşılması muhtemel zorlukları tespit etmeye çalıştık. Bu zorlukları aşabilmek için birkaç çözüm önerisi sunarak hedef dil öğrenimi ve kazanımı esnasında yapılan tercümelerin ve eğitimlerin daha işlevsel, anlaşılabilir ve faydalı olacağı neticesine ulaştık. Arapça edilgen yapıların açıklanmasında temel olarak Mustafa el-Galâyînî, Câmiu’d- Durûsi’l-Arabiyye ve Soner Gündüzöz, Ömer Acar, Tahirhan Aydın ve Hacı Yılmaz’ın kaleme aldığı İlahiyat Fakülteleri İçin Arapçaya Giriş 1-2; İngilizce edilgen yapılarla ilgili Randolph Quirk, Sidney Greenbaum, Geoffrey Leech ve Jan Svartvik’in telif ettiği A Comprehensive Grammar of the English Language ve John Eastwood’un kaleme aldığı Oxford Guide to English Grammar adlı kitaplardan yararlandık. Arapça ve İngilizcedeki edilgen çatıların örnek cümlelerini olabildiğince dilbilim kitapları, ders kitapları, tefsir kitapları, belâğat kitapları, edebiyat kitapları, bilim kitapları, gastronomi kitapları, gazeteler, dergiler, sosyal medya kaynakları, romanlar, hikâyeler, internet site haberleri, atlaslar, ansiklopediler, sözlükler, dil sınavları, ürün tanıtım paketleri ve katalogları, fıkralar, deyimler, atasözleri, hadisler, resmi evraklar, görsel ve işitsel tabanlı belgeseller, filimler, şarkılar, elektronik oyunlar ve klasik eserler gibi çeşitli kaynaklar üzerinden vermeye çalıştık. Kısacası yaşayan dil nerdeyse oradan örnek cümleler toparlamaya gayret ettik. Bunların yanı sıra Kur’ân-ı Kerîm’in hem kendisinden hem İngilizce tercümesinden alınan cümlelerle çalışmamızda edilgen yapıların örneklendirilmesini yaptık. Bu çalışmanın sonucunda farklı dil ailelerine mensup her iki dildeki edilgen çatıların, kimi durumlarda benzer şekilde kullanıldıkları kimi durumlarda ise tamamen farklı kullanıldıkları neticesine ulaştık. Çalışmamızın, hedef dil kazanımına, eğitimine ve tercümesine olumlu yönde fayda sağlayacağını ve özellikle söz konusu her iki dilden birine vakıf olan bireyin ya da öğrencinin hedef dili daha kolay öğrenmesine yardımcı olmasını umut ederiz.
Anahtar Kelimeler: Arapça; İngilizce; Edilgen Yapı; Edilgen Çatı; Mechûl Yapı; Cümle Çatısı; Cümle Yapısı; Etken Çatı; Etken Fiil; Edilgen Fiil

 İÇ SAYFALAR
Contrastive Analysis of Passive Voice in Arabic and English
In this study, we tried to examine the passive voices in Arabic and English with the
contrastive analysis method, which is a branch of linguistics. In the first part of our study,
which we have introduced with the concept of linguistics, we examined the passive voices
in the Arabic language and in the second part we also examined the passive voices in the
English language. In the third part, we revealed the similarities and differences between
the passive voices of these two languages. Thus, we tried to identify possible difficulties
within the passive voice in the target language, which is desired to be learned by students
of different nationalities. In order to overcome these difficulties, we offered several
solutions. We concluded that the translations and trainings that were carried out through
the target language learning and acquisition would be more functional, understandable
and useful.
When clarifying Arabic passive voices, we used Câmiu’d-Durûsi’l-Arabiyye, written by
Mustafa al-Galâyînî and İlahiyat Fakülteleri İçin Arapçaya Giriş 1-2, written by Soner
Gündüzöz, Ömer Acar, Tahirhan Aydın and Hacı Yılmaz. As regards to English passive
voices, we used the books titled A Comprehensive Grammar of the English Language,
written by Randolph Quirk, Sidney Greenbaum, Geoffrey Leech and Jan Svartvik, and
Oxford Guide to English Grammar, written by John Eastwood. Examples of passive
voices in Arabic and English were quoted from various linguistics books, textbooks,
commentary books, rhetoric books, literature books, science books, cookbooks,
newspapers, magazines, social media resourses, novels, stories, website news, atlases,
encyclopediae, dictionaries, language exams, product promotion packages and catalogs,
anecdotes, idioms, proverbs, hadiths, official documents, audiovisual-based
documentaries, movies, songs, video games and classical studies. In short, we tried to
collect sample sentences from the language which is used in every sphere of life. In
addition to this, we have exemplified the passive voices in our study with sentences taken
from both in Arabic and English translation of the Holy Quran. As a result of this study,
we have reached the conclusion that passive phrases in both languages belonging to
different language families are used similarly in some cases and completely different in
other ones.
We hope that our study will benefit the acquisition, education and translation of the target
language and help the individual or student, who has a language ability in both languages,
to learn the target language more easily.
Keywords: Arabic; English; Passive Voice; Passive Structure; Sentence Structure;
Active Voice; Active Verb; Passive Verb
Genel Yayın No

1755

Marka

Fecr

Marka No

1044

ISBN

9786255576996

Yayım Tarihi

8.12.2025

Dil

Boyut

16 x 24 cm

Baskı Sayısı

1

Sayfa Sayısı

214

Kağıt Cinsi

70 gr. Enzo

Kapak

Taksitleri Güncelle